mirror of
https://github.com/fltk/fltk.git
synced 2026-06-06 16:46:52 +08:00
documentation/drawing.dox: Fixed that ¸ and ü encoding problem
by coding this in utf-8. documentation/development.dox: added some more examples with links and hidden comments. git-svn-id: file:///fltk/svn/fltk/branches/branch-1.3@6305 ea41ed52-d2ee-0310-a9c1-e6b18d33e121
This commit is contained in:
@@ -92,4 +92,94 @@ From Duncan: (will be removed later, just for now as a reminder)
|
||||
and do that for all of the function documentation?)
|
||||
|
||||
|
||||
<H3>Example comment:</H3>
|
||||
|
||||
\code
|
||||
The following text is a comment within a doxygen comment block and
|
||||
will not appear in the generated document:
|
||||
<!-- Editor's note:
|
||||
** Caution: the following text contains utf-8 encoded characters.
|
||||
-->
|
||||
This will be visible again.
|
||||
\endcode
|
||||
|
||||
The following text is a comment within a doxygen comment block and
|
||||
will not appear in the generated document:
|
||||
<!-- Editor's note:
|
||||
** Caution: the following text contains utf-8 encoded characters.
|
||||
-->
|
||||
This will be visible again.
|
||||
|
||||
\code
|
||||
<H1>Headline in big text</H1>
|
||||
<H2>Headline in big text</H2>
|
||||
<H3>Headline in big text</H3>
|
||||
<H4>Headline in big text</H4>
|
||||
\endcode
|
||||
|
||||
<H1>Headline in big text</H1>
|
||||
<H2>Headline in big text</H2>
|
||||
<H3>Headline in big text</H3>
|
||||
<H4>Headline in big text</H4>
|
||||
|
||||
|
||||
<P>Assuming that the following source code was written on MS Windows,
|
||||
this example will output the correct label on OS X and X11 as well.
|
||||
Without the conversion call, the label on OS X would read
|
||||
<tt>Fahrvergn¸gen</tt> with a deformed umlaut u ("cedille",
|
||||
html "¸").
|
||||
\code
|
||||
btn = new Fl_Button(10, 10, 300, 25);
|
||||
btn->copy_label(fl_latin1_to_local("Fahrvergnügen"));
|
||||
\endcode
|
||||
|
||||
\note If your application uses characters that are not part of both
|
||||
encodings, or it will be used in areas that commonly use different
|
||||
code pages, you might consider upgrading to FLTK 2 which supports
|
||||
UTF-8 encoding.
|
||||
|
||||
\todo This is an example todo entry, please ignore !
|
||||
|
||||
\code
|
||||
|
||||
<!-- Editor's note:
|
||||
** Caution: the following text contains utf-8 encoded characters.
|
||||
** be careful when using non-utf-8-aware editors !
|
||||
-->
|
||||
|
||||
<P>Assuming that the following source code was written on MS Windows,
|
||||
this example will output the correct label on OS X and X11 as well.
|
||||
Without the conversion call, the label on OS X would read
|
||||
<tt>Fahrvergn¸gen</tt> with a deformed umlaut u ("cedille",
|
||||
html "¸").
|
||||
\code
|
||||
btn = new Fl_Button(10, 10, 300, 25);
|
||||
btn->copy_label(fl_latin1_to_local("Fahrvergnügen"));
|
||||
\endcode
|
||||
|
||||
\note If your application uses characters that are not part of both
|
||||
encodings, or it will be used in areas that commonly use different
|
||||
code pages, you might consider upgrading to FLTK 2 which supports
|
||||
UTF-8 encoding.
|
||||
|
||||
\todo This is an example todo entry, please ignore !
|
||||
|
||||
\endcode
|
||||
|
||||
|
||||
<H2>Creating Links</H2>
|
||||
|
||||
\code
|
||||
see chapter \ref unicode creates a link to the named chapter unicode
|
||||
that has been created with a \subpage statement.
|
||||
|
||||
see <a href="drawing.html#character_encoding">chapter 5</a> creates
|
||||
a link to a named html anchor "character_encoding" within the same file.
|
||||
\endcode
|
||||
see chapter \ref unicode creates a link to the named chapter unicode
|
||||
that has been created with a \subpage statement.
|
||||
|
||||
see <a href="drawing.html#character_encoding">chapter 5</a> creates
|
||||
a link to a named html anchor "character_encoding" within the same file.
|
||||
|
||||
*/
|
||||
|
||||
@@ -642,19 +642,36 @@ encodings. These functions are only required if your source
|
||||
code contains "C"-strings with international characters and
|
||||
if this source will be compiled on multiple platforms.
|
||||
|
||||
<!-- Editor's note:
|
||||
** Caution: the following text contains utf-8 encoded characters.
|
||||
** be careful when using non-utf-8-aware editors !
|
||||
-->
|
||||
|
||||
<P>Assuming that the following source code was written on MS Windows,
|
||||
this example will output the correct label on OS X and X11 as well.
|
||||
Without the conversion call, the label on OS X would read
|
||||
<tt>Fahrvergn\\¸gen</tt> with a deformed umlaut u.
|
||||
<tt>Fahrvergn¸gen</tt> with a deformed umlaut u ("cedille",
|
||||
html "¸").
|
||||
\code
|
||||
btn = new Fl_Button(10, 10, 300, 25);
|
||||
btn->copy_label(fl_latin1_to_local("Fahrvergnügen"));
|
||||
btn->copy_label(fl_latin1_to_local("Fahrvergnügen"));
|
||||
\endcode
|
||||
|
||||
<P>If your application uses characters that are not part of both
|
||||
encodings, or it will be used in areas that commonly use different
|
||||
code pages, yoou might consider upgrading to FLTK 2 which supports
|
||||
UTF-8 encoding.
|
||||
\note If your application uses characters that are not part of both
|
||||
encodings, or it will be used in areas that commonly use different
|
||||
code pages, you might consider upgrading to FLTK 2 which supports
|
||||
UTF-8 encoding.
|
||||
|
||||
\todo drawing.dox: I fixed the above encoding problem of these \¸
|
||||
and umlaut characters, but this text is obsoleted by FLTK 1.3
|
||||
with utf-8 encoding, or must be rewritten accordingly:
|
||||
How to use native (e.g. Windows "ANSI", or ISO-8859-x)
|
||||
encoding in embedded strings for labels, error messages
|
||||
and more. Please check this (utf-8) encoding on different
|
||||
OS'es and with different language and font environments.
|
||||
|
||||
For more information about character encoding, unicode and utf-8
|
||||
see chapter \ref unicode.
|
||||
|
||||
<H3><A name="overlay">Drawing Overlays</A></H3>
|
||||
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user