New Crowdin translations - uk (#25558)

Co-authored-by: Crowdin Bot <support+bot@crowdin.com>
This commit is contained in:
PX4 Build Bot
2025-09-16 08:57:19 +10:00
committed by GitHub
parent 0068fea2f5
commit d42aebe100
136 changed files with 3113 additions and 2676 deletions
@@ -106,52 +106,52 @@ This topic provides full instructions for building the kit and configuring PX4 u
1. Прикріпіть 4 ніжки до нижньої пластини за допомогою наданих гвинтів.
![Arms to bottom plate](../../assets/airframes/multicopter/dji_f450_cuav_5nano/1_attach_arms_bottom_plate.jpg)
![Arms to bottom plate](../../assets/airframes/multicopter/dji_f450_cuav_5nano/1_attach_arms_bottom_plate.jpg)
2. Припаяйте ЕСК (електронний регулятор швидкості) до плати, позитивний (червоний) та негативний (чорний).
![Solder ESCs](../../assets/airframes/multicopter/dji_f450_cuav_5nano/2_solder_esc.jpg)
![Solder ESCs](../../assets/airframes/multicopter/dji_f450_cuav_5nano/2_solder_esc.jpg)
3. Припаяйте модуль живлення, позитивний (червоний) та негативний (чорний).
![Solder power module](../../assets/airframes/multicopter/dji_f450_cuav_5nano/3_solder_power_module.jpg)
![Solder power module](../../assets/airframes/multicopter/dji_f450_cuav_5nano/3_solder_power_module.jpg)
4. Підключіть двигуни до ESC відповідно до їхніх позицій.
![Plug in motors](../../assets/airframes/multicopter/dji_f450_cuav_5nano/4_plug_in_motors.jpg)
![Plug in motors](../../assets/airframes/multicopter/dji_f450_cuav_5nano/4_plug_in_motors.jpg)
5. Прикріпіть двигуни до відповідних рук.
![Attach motors to arms (white)](../../assets/airframes/multicopter/dji_f450_cuav_5nano/5a_attach_motors_to_arms.jpg)
![Attach motors to arms (red)](../../assets/airframes/multicopter/dji_f450_cuav_5nano/5b_attach_motors_to_arms.jpg)
![Attach motors to arms (white)](../../assets/airframes/multicopter/dji_f450_cuav_5nano/5a_attach_motors_to_arms.jpg)
![Attach motors to arms (red)](../../assets/airframes/multicopter/dji_f450_cuav_5nano/5b_attach_motors_to_arms.jpg)
6. Додайте верхню дошку (прикрутіть до верхньої частини ніг).
![Add top board](../../assets/airframes/multicopter/dji_f450_cuav_5nano/6_add_top_board.jpg)
![Add top board](../../assets/airframes/multicopter/dji_f450_cuav_5nano/6_add_top_board.jpg)
7. Add damping foam to the _CUAV V5 nano_ flight controller.
![Damping foam](../../assets/airframes/multicopter/dji_f450_cuav_5nano/7a_attach_cuav5nano.jpg)
![Damping foam](../../assets/airframes/multicopter/dji_f450_cuav_5nano/7b_attach_cuav5nano.jpg)
![Damping foam](../../assets/airframes/multicopter/dji_f450_cuav_5nano/7a_attach_cuav5nano.jpg)
![Damping foam](../../assets/airframes/multicopter/dji_f450_cuav_5nano/7b_attach_cuav5nano.jpg)
8. Прикріпіть приймач FrSky до нижньої плати за допомогою двосторонньої стрічки.
![Attach FrSky receiver with double-sided tape](../../assets/airframes/multicopter/dji_f450_cuav_5nano/8_attach_frsky.jpg)
![Attach FrSky receiver with double-sided tape](../../assets/airframes/multicopter/dji_f450_cuav_5nano/8_attach_frsky.jpg)
9. Прикріпіть телеметричний модуль до нижньої плати транспортного засобу за допомогою двосторонньої стрічки.
![Attach telemetry radio](../../assets/airframes/multicopter/dji_f450_cuav_5nano/9a_telemtry_radio.jpg)
![Attach telemetry radio](../../assets/airframes/multicopter/dji_f450_cuav_5nano/9b_telemtry_radio.jpg)
![Attach telemetry radio](../../assets/airframes/multicopter/dji_f450_cuav_5nano/9a_telemtry_radio.jpg)
![Attach telemetry radio](../../assets/airframes/multicopter/dji_f450_cuav_5nano/9b_telemtry_radio.jpg)
10. Поставте алюмінієві опори на платформу кнопок і прикріпіть GPS.
![Aluminium standoffs](../../assets/airframes/multicopter/dji_f450_cuav_5nano/10_aluminium_standoffs.jpg)
![Aluminium standoffs](../../assets/airframes/multicopter/dji_f450_cuav_5nano/10_aluminium_standoffs.jpg)
11. Plug in Telemetry (`TELEM1`), GPS module (`GPS/SAFETY`), RC receiver (`RC`), all 4 ESCs (`M1-M4`), and the power module (`Power1`) into the flight controller.
![Attach peripherals to flight controller](../../assets/airframes/multicopter/dji_f450_cuav_5nano/12_fc_attach_periperhals.jpg)
![Attach peripherals to flight controller](../../assets/airframes/multicopter/dji_f450_cuav_5nano/12_fc_attach_periperhals.jpg)
::: info
The motor order is defined in the [Airframe Reference > Quadrotor x](../airframes/airframe_reference.md#quadrotor-x)
::: info
The motor order is defined in the [Airframe Reference > Quadrotor x](../airframes/airframe_reference.md#quadrotor-x)
:::
@@ -108,53 +108,53 @@ This topic provides full instructions for building the kit and configuring PX4 u
1. Прикріпіть 4 ніжки до нижньої пластини за допомогою наданих гвинтів.
![Arms to bottom plate](../../assets/airframes/multicopter/dji_f450_cuav_5plus/1_attach_arms_bottom_plate.jpg)
![Arms to bottom plate](../../assets/airframes/multicopter/dji_f450_cuav_5plus/1_attach_arms_bottom_plate.jpg)
2. Припаяйте ЕСК (електронний регулятор швидкості) до плати, позитивний (червоний) та негативний (чорний).
![Solder ESCs](../../assets/airframes/multicopter/dji_f450_cuav_5plus/2_solder_esc.jpg)
![Solder ESCs](../../assets/airframes/multicopter/dji_f450_cuav_5plus/2_solder_esc.jpg)
3. Припаяйте модуль живлення, позитивний (червоний) та негативний (чорний).
![Solder power module](../../assets/airframes/multicopter/dji_f450_cuav_5plus/3_solder_power_module.jpg)
![Solder power module](../../assets/airframes/multicopter/dji_f450_cuav_5plus/3_solder_power_module.jpg)
4. Підключіть двигуни до ESC відповідно до їхніх позицій.
![Plug in motors](../../assets/airframes/multicopter/dji_f450_cuav_5plus/4_plug_in_motors.jpg)
![Plug in motors](../../assets/airframes/multicopter/dji_f450_cuav_5plus/4_plug_in_motors.jpg)
5. Прикріпіть двигуни до відповідних рук.
![Attach motors to arms (white)](../../assets/airframes/multicopter/dji_f450_cuav_5plus/5a_attach_motors_to_arms.jpg)
![Attach motors to arms (red)](../../assets/airframes/multicopter/dji_f450_cuav_5plus/5b_attach_motors_to_arms.jpg)
![Attach motors to arms (white)](../../assets/airframes/multicopter/dji_f450_cuav_5plus/5a_attach_motors_to_arms.jpg)
![Attach motors to arms (red)](../../assets/airframes/multicopter/dji_f450_cuav_5plus/5b_attach_motors_to_arms.jpg)
6. Додайте верхню дошку (прикрутіть до верхньої частини ніг).
![Add top board](../../assets/airframes/multicopter/dji_f450_cuav_5plus/6_add_top_board.jpg)
![Add top board](../../assets/airframes/multicopter/dji_f450_cuav_5plus/6_add_top_board.jpg)
7. Додайте двосторонній скотч (3M) до контролера польоту CUAV V5+ (він має внутрішнє гасіння вібрацій, тому використовувати піну не потрібно).
![Tape CUAV v5+](../../assets/airframes/multicopter/dji_f450_cuav_5plus/7_attach_cuav5plus.jpg)
![Tape CUAV v5+](../../assets/airframes/multicopter/dji_f450_cuav_5plus/7_attach_cuav5plus.jpg)
8. Прикріпіть приймач FrSky до нижньої плати за допомогою двосторонньої стрічки.
![Attach FrSky receiver with double-sided tape](../../assets/airframes/multicopter/dji_f450_cuav_5plus/8_attach_frsky.jpg)
![Attach FrSky receiver with double-sided tape](../../assets/airframes/multicopter/dji_f450_cuav_5plus/8_attach_frsky.jpg)
9. Прикріпіть телеметричний модуль до нижньої плати транспортного засобу за допомогою двосторонньої стрічки.
![Attach telemetry radio](../../assets/airframes/multicopter/dji_f450_cuav_5plus/9a_telemtry_radio.jpg)
![Attach telemetry radio](../../assets/airframes/multicopter/dji_f450_cuav_5plus/9b_telemtry_radio.jpg)
![Attach telemetry radio](../../assets/airframes/multicopter/dji_f450_cuav_5plus/9a_telemtry_radio.jpg)
![Attach telemetry radio](../../assets/airframes/multicopter/dji_f450_cuav_5plus/9b_telemtry_radio.jpg)
10. Поставте алюмінієві опори на платформу кнопок.
11. Plug in Telemetry (`TELEM1`) and GPS module (`GPS/SAFETY`) to the flight controller.
![Attach GPS](../../assets/airframes/multicopter/dji_f450_cuav_5plus/11a_gps.jpg)
![Attach GPS](../../assets/airframes/multicopter/dji_f450_cuav_5plus/11b_gps.jpg)
![Attach GPS](../../assets/airframes/multicopter/dji_f450_cuav_5plus/11a_gps.jpg)
![Attach GPS](../../assets/airframes/multicopter/dji_f450_cuav_5plus/11b_gps.jpg)
12. Plug in the RC receiver (`RC`), all 4 ESCs (`M1-M4`), and the power module (`Power1`) into the flight controller.
![Attach peripherals to flight controller](../../assets/airframes/multicopter/dji_f450_cuav_5plus/12_fc_attach_periperhals.jpg)
![Attach peripherals to flight controller](../../assets/airframes/multicopter/dji_f450_cuav_5plus/12_fc_attach_periperhals.jpg)
::: info
The motor order is defined in the [Airframe Reference > Quadrotor x](../airframes/airframe_reference.md#quadrotor-x)
::: info
The motor order is defined in the [Airframe Reference > Quadrotor x](../airframes/airframe_reference.md#quadrotor-x)
:::
@@ -103,78 +103,78 @@ Estimated time to assemble frame is 2 hours and 1.5 hours installing the autopil
1. Прикріпіть руки до плати кнопки за допомогою гвинтів довжиною 15 мм, як показано:
![QAV250 Add arms to button plate](../../assets/airframes/multicopter/qav250_holybro_pixhawk4_mini/1_button_plate_add_arms.jpg)
![QAV250 Add arms to button plate](../../assets/airframes/multicopter/qav250_holybro_pixhawk4_mini/1_button_plate_add_arms.jpg)
2. Покладіть коротку пластину над руками
![QAV250 Add short plate over arms](../../assets/airframes/multicopter/qav250_holybro_pixhawk4_mini/2_short_plate_over_arms.jpg)
![QAV250 Add short plate over arms](../../assets/airframes/multicopter/qav250_holybro_pixhawk4_mini/2_short_plate_over_arms.jpg)
3. Покладіть гайки на відносно 15 мм гвинти (показано в наступному кроці)
4. Insert the plastic screws into the indicated holes (note that this part of the frame faces down when the vehicle is complete).
![QAV250 Add nuts to 15mm screws and put plastic nuts in holes](../../assets/airframes/multicopter/qav250_holybro_pixhawk4_mini/3_nuts_screws_holes.jpg)
![QAV250 Add nuts to 15mm screws and put plastic nuts in holes](../../assets/airframes/multicopter/qav250_holybro_pixhawk4_mini/3_nuts_screws_holes.jpg)
5. Add the plastic nuts to the screws (turn over, as shown)
![QAV250 Plastic nuts onto screws](../../assets/airframes/multicopter/qav250_holybro_pixhawk4_mini/4_plastic_nuts_on_screws.jpg)
![QAV250 Plastic nuts onto screws](../../assets/airframes/multicopter/qav250_holybro_pixhawk4_mini/4_plastic_nuts_on_screws.jpg)
6. Lower the power module over the plastic screws and then add the plastics standoffs
![QAV250 Add power module and standoffs](../../assets/airframes/multicopter/qav250_holybro_pixhawk4_mini/5_power_module_on_screws.jpg)
![QAV250 Add power module and standoffs](../../assets/airframes/multicopter/qav250_holybro_pixhawk4_mini/5_power_module_on_screws.jpg)
7. Put the flight controller plate on the standoffs (over the power module)
![QAV250 Add flight controller plate](../../assets/airframes/multicopter/qav250_holybro_pixhawk4_mini/6_flight_controller_plate.jpg)
![QAV250 Add flight controller plate](../../assets/airframes/multicopter/qav250_holybro_pixhawk4_mini/6_flight_controller_plate.jpg)
8. Підключіть двигуни. Двигуни мають стрілку, що показує напрямок обертання.
![QAV250 Add motors](../../assets/airframes/multicopter/qav250_holybro_pixhawk4_mini/7_motors.jpg)
![QAV250 Add motors](../../assets/airframes/multicopter/qav250_holybro_pixhawk4_mini/7_motors.jpg)
9. Use double sided tape from kit to attach the _Pixhawk 4 Mini_ to the flight controller plate.
![QAV250 Add doublesided tape](../../assets/airframes/multicopter/qav250_holybro_pixhawk4_mini/8_double_sided_tape_controller.jpg)
![QAV250 Add doublesided tape](../../assets/airframes/multicopter/qav250_holybro_pixhawk4_mini/8_double_sided_tape_controller.jpg)
10. Connect the power module's "power" cable to _Pixhawk 4 mini_.
![QAV250 Power Pixhawk](../../assets/airframes/multicopter/qav250_holybro_pixhawk4_mini/9_power_module_power_pixhawk.jpg)
![QAV250 Power Pixhawk](../../assets/airframes/multicopter/qav250_holybro_pixhawk4_mini/9_power_module_power_pixhawk.jpg)
11. Attach the aluminium standoffs to the button plate
![QAV250 Aluminium standoffs](../../assets/airframes/multicopter/qav250_holybro_pixhawk4_mini/10_aluminium_standoffs.jpg)
![QAV250 Aluminium standoffs](../../assets/airframes/multicopter/qav250_holybro_pixhawk4_mini/10_aluminium_standoffs.jpg)
12. Підключіть ESC з моторами та утримуйте. На цьому зображенні показаний порядок розташування двигунів та напрямок обертання.
![QAV250 Connect ESCs](../../assets/airframes/multicopter/qav250_holybro_pixhawk4_mini/11_escs.jpg)
![QAV250 Connect ESCs](../../assets/airframes/multicopter/qav250_holybro_pixhawk4_mini/11_escs.jpg)
Підключіть двигуни на ESC, переконайтеся, що двигуни обертаються у правильному напрямку, якщо двигун обертається у протилежний бік, змініть кабель A на плату C та C на плату A ESC.
Підключіть двигуни на ESC, переконайтеся, що двигуни обертаються у правильному напрямку, якщо двигун обертається у протилежний бік, змініть кабель A на плату C та C на плату A ESC.
:::warning
Test motor directions with propellers removed.
:::warning
Test motor directions with propellers removed.
:::
![QAV250 Connect ESCs to Power](../../assets/airframes/multicopter/qav250_holybro_pixhawk4_mini/11b_escs.jpg)
![QAV250 Connect ESCs to Power](../../assets/airframes/multicopter/qav250_holybro_pixhawk4_mini/11b_escs.jpg)
13. Підключіть кабелі сигналу ESC до виходів PWM Pixhawk у правильному порядку (див. попереднє зображення)
![QAV250 Connect ESCs to Pixhawk PWM](../../assets/airframes/multicopter/qav250_holybro_pixhawk4_mini/12_escs_pixhawk.jpg)
![QAV250 Connect ESCs to Pixhawk PWM](../../assets/airframes/multicopter/qav250_holybro_pixhawk4_mini/12_escs_pixhawk.jpg)
14. Підключіть приймач.
- Якщо використовуєте приймач PPM, підключіть його до порту PPM.
- Якщо використовуєте приймач PPM, підключіть його до порту PPM.
![QAV250 Connect Receiver PPM](../../assets/airframes/multicopter/qav250_holybro_pixhawk4_mini/13_rc_receiver_ppm.jpg)
![QAV250 Connect Receiver PPM](../../assets/airframes/multicopter/qav250_holybro_pixhawk4_mini/13_rc_receiver_ppm.jpg)
- Якщо використовується приймач SBUS, підключіть його до порту RC IN
- Якщо використовується приймач SBUS, підключіть його до порту RC IN
![QAV250 Connect Receiver SBUS](../../assets/airframes/multicopter/qav250_holybro_pixhawk4_mini/13_rc_receiver_sbus.jpg)
![QAV250 Connect Receiver SBUS](../../assets/airframes/multicopter/qav250_holybro_pixhawk4_mini/13_rc_receiver_sbus.jpg)
15. Підключіть модуль телеметрії. Вставте модуль за допомогою двостворчастої стрічки та підключіть його до порту телеметрії.
![QAV250 Telemetry module](../../assets/airframes/multicopter/qav250_holybro_pixhawk4_mini/14_telemetry.jpg)
![QAV250 Telemetry module](../../assets/airframes/multicopter/qav250_holybro_pixhawk4_mini/14_telemetry.jpg)
16. Підключіть модуль GPS
![QAV250 Connect GPS](../../assets/airframes/multicopter/qav250_holybro_pixhawk4_mini/15a_connect_gps.jpg)
![QAV250 Connect GPS](../../assets/airframes/multicopter/qav250_holybro_pixhawk4_mini/15a_connect_gps.jpg)
Прикріпіть модуль на верхню плату (використовуючи наданий стрічку 3M, або пастою). Потім покладіть верхню плиту на стойки, як показано
Прикріпіть модуль на верхню плату (використовуючи наданий стрічку 3M, або пастою). Потім покладіть верхню плиту на стойки, як показано
![QAV250 Connect GPS](../../assets/airframes/multicopter/qav250_holybro_pixhawk4_mini/15b_attach_gps.jpg)
![QAV250 Connect GPS](../../assets/airframes/multicopter/qav250_holybro_pixhawk4_mini/15b_attach_gps.jpg)
17. Останнім "обов'язковим" кроком зборки є додавання липучки для утримання батареї
![QAV250 Velcro battery strap](../../assets/airframes/multicopter/qav250_holybro_pixhawk4_mini/16_velcro_strap.jpg)
![QAV250 Velcro battery strap](../../assets/airframes/multicopter/qav250_holybro_pixhawk4_mini/16_velcro_strap.jpg)
The "basic" frame build is now complete (though if you need them, you can find more information about connecting components in the [Pixhawk 4 Wiring Quickstart](../assembly/quick_start_pixhawk4.md)).
@@ -189,17 +189,17 @@ If you have the "basic" version of the kit, you can now jump ahead to instructio
Кроки для встановлення комплекту:
1. Install the camera bracket on the frame
![Camera Connection](../../assets/airframes/multicopter/qav250_holybro_pixhawk4_mini/fpv_camera_bracket.jpg)
![Camera Connection](../../assets/airframes/multicopter/qav250_holybro_pixhawk4_mini/fpv_camera_bracket.jpg)
2. Install the camera on the bracket
![Camera on Bracket](../../assets/airframes/multicopter/qav250_holybro_pixhawk4_mini/fpv_camera_on_bracket.jpg)
![Camera on Bracket](../../assets/airframes/multicopter/qav250_holybro_pixhawk4_mini/fpv_camera_on_bracket.jpg)
3. The power module on the complete kit comes with wiring ready to connect the Video Transmitter and Camera:
![Connecting FPV](../../assets/airframes/multicopter/qav250_holybro_pixhawk4_mini/fpv_connection_board.jpg)
- Attach the camera connector
![Camera Connection](../../assets/airframes/multicopter/qav250_holybro_pixhawk4_mini/fpv_camera_connection.jpg)
The wires are: blue=voltage sensor, yellow=video out, black=ground, red=+voltage.
- Connect the Video Transmitter (VTX) connector
![Video Transmitter Connection](../../assets/airframes/multicopter/qav250_holybro_pixhawk4_mini/fpv_video_transmitter_connection.jpg)
The wires are: yellow=video out, black=ground, red=+voltage.
![Connecting FPV](../../assets/airframes/multicopter/qav250_holybro_pixhawk4_mini/fpv_connection_board.jpg)
- Attach the camera connector
![Camera Connection](../../assets/airframes/multicopter/qav250_holybro_pixhawk4_mini/fpv_camera_connection.jpg)
The wires are: blue=voltage sensor, yellow=video out, black=ground, red=+voltage.
- Connect the Video Transmitter (VTX) connector
![Video Transmitter Connection](../../assets/airframes/multicopter/qav250_holybro_pixhawk4_mini/fpv_video_transmitter_connection.jpg)
The wires are: yellow=video out, black=ground, red=+voltage.
4. Закріпіть відеопередавач і плату OSD на рамку за допомогою стрічки.
:::info
@@ -115,11 +115,11 @@ No LiPo battery is included.
Оцінкований час для збирання - 90 хвилин, близько 45 хвилин на збірку рами та 45 хвилин на встановлення та налаштування автопілота в QGroundControl.
1. Збірка шасі.
Ми збираємося почати зі складання шасі на вертикальний стовп. Відкрутіть гвинти стійки посадки та вставте вертикальний стовп, як показано нижче.
Ми збираємося почати зі складання шасі на вертикальний стовп. Відкрутіть гвинти стійки посадки та вставте вертикальний стовп, як показано нижче.
![Figure 1](../../assets/airframes/multicopter/s500_holybro_pixhawk4/s500_fig1.jpg)
![Figure 1](../../assets/airframes/multicopter/s500_holybro_pixhawk4/s500_fig1.jpg)
![Figure 2](../../assets/airframes/multicopter/s500_holybro_pixhawk4/s500_fig2.jpg)
![Figure 2](../../assets/airframes/multicopter/s500_holybro_pixhawk4/s500_fig2.jpg)
2. Зібрати плату управління живленням до стільникового шасі. Закрутіть шасі з вертикальним полем на повністю зібрану плату управління живленням.
@@ -132,132 +132,132 @@ No LiPo battery is included.
![Figure 4](../../assets/airframes/multicopter/s500_holybro_pixhawk4/s500_fig4.jpg)
1. Зберігайте зброю на плату керування живленням.
Прикріпіть руку до плати управління живленням.
Прикріпіть руку до плати управління живленням.
![Figure 6](../../assets/airframes/multicopter/s500_holybro_pixhawk4/s500_fig7.jpg)
![Figure 6](../../assets/airframes/multicopter/s500_holybro_pixhawk4/s500_fig7.jpg)
![Figure 7](../../assets/airframes/multicopter/s500_holybro_pixhawk4/s500_fig8.jpg)
![Figure 7](../../assets/airframes/multicopter/s500_holybro_pixhawk4/s500_fig8.jpg)
Використовуйте гвинти M2 5X6 по 2 штуки в кожній руці.
Вставте гвинти знизу пластини.
Використовуйте гвинти M2 5X6 по 2 штуки в кожній руці.
Вставте гвинти знизу пластини.
![Figure 8](../../assets/airframes/multicopter/s500_holybro_pixhawk4/s500_fig9.jpg)
![Figure 8](../../assets/airframes/multicopter/s500_holybro_pixhawk4/s500_fig9.jpg)
Переконайтеся, що кабелі ESC прокладені через середину руки.
Переконайтеся, що кабелі ESC прокладені через середину руки.
![Figure 9](../../assets/airframes/multicopter/s500_holybro_pixhawk4/s500_fig91.jpg)
![Figure 9](../../assets/airframes/multicopter/s500_holybro_pixhawk4/s500_fig91.jpg)
2. Assemble the 8_3 2.54mm pitch Horizontal Pin to the 10 to 10 pin cable (PWM) to the Power Management Board.
Connect the 10 to 10 pin cable (PWM) to the 8_3 2.54mm pitch Horizontal Pin.
Connect the 10 to 10 pin cable (PWM) to the 8_3 2.54mm pitch Horizontal Pin.
![Figure 10](../../assets/airframes/multicopter/s500_holybro_pixhawk4/s500_fig10.jpg)
![Figure 10](../../assets/airframes/multicopter/s500_holybro_pixhawk4/s500_fig10.jpg)
Виріжте шматок стрічки 3M та прикріпіть його до нижньої частини горизонтального штиря:
Виріжте шматок стрічки 3M та прикріпіть його до нижньої частини горизонтального штиря:
![Figure 11](../../assets/airframes/multicopter/s500_holybro_pixhawk4/s500_fig11.jpg)
![Figure 11](../../assets/airframes/multicopter/s500_holybro_pixhawk4/s500_fig11.jpg)
Stick the Horizontal Pin to the Power Management Board:
Stick the Horizontal Pin to the Power Management Board:
![Figure 12](../../assets/airframes/multicopter/s500_holybro_pixhawk4/s500_fig12.jpg)
![Figure 12](../../assets/airframes/multicopter/s500_holybro_pixhawk4/s500_fig12.jpg)
![Figure 13](../../assets/airframes/multicopter/s500_holybro_pixhawk4/s500_fig13.jpg)
![Figure 13](../../assets/airframes/multicopter/s500_holybro_pixhawk4/s500_fig13.jpg)
3. Зберіть двигуни на руки. Для цього нам знадобляться 16 шурупів M3X7, 4 мотори та 4 руки.
Встановіть двигуни в кожну руку, пропустіть гвинт через дно руки:
Встановіть двигуни в кожну руку, пропустіть гвинт через дно руки:
![Figure 14](../../assets/airframes/multicopter/s500_holybro_pixhawk4/s500_fig14.jpg)
![Figure 14](../../assets/airframes/multicopter/s500_holybro_pixhawk4/s500_fig14.jpg)
![Figure 15](../../assets/airframes/multicopter/s500_holybro_pixhawk4/s500_fig15.jpg)
![Figure 15](../../assets/airframes/multicopter/s500_holybro_pixhawk4/s500_fig15.jpg)
Після того, як 4 мотори встановлені на руку, візьміть кабелі (червоний, синій, чорний) і пропустіть їх через різьбу руки.
3 кабелі, які мають колірну маркування, підключаються до ESC.
Після того, як 4 мотори встановлені на руку, візьміть кабелі (червоний, синій, чорний) і пропустіть їх через різьбу руки.
3 кабелі, які мають колірну маркування, підключаються до ESC.
![Figure 16](../../assets/airframes/multicopter/s500_holybro_pixhawk4/s500_fig16.jpg)
![Figure 16](../../assets/airframes/multicopter/s500_holybro_pixhawk4/s500_fig16.jpg)
![Figure 17](../../assets/airframes/multicopter/s500_holybro_pixhawk4/s500_fig17.jpg)
![Figure 17](../../assets/airframes/multicopter/s500_holybro_pixhawk4/s500_fig17.jpg)
4. Монтаж GPS на рамці.
Для цього нам знадобиться GPS Pixhawk 4 та монтажна плита.
Для цього нам знадобиться GPS Pixhawk 4 та монтажна плита.
![GPS Parts](../../assets/airframes/multicopter/s500_holybro_pixhawk4/s500_gpskit.png)
![GPS Parts](../../assets/airframes/multicopter/s500_holybro_pixhawk4/s500_gpskit.png)
Встановіть мачту GPS на задню частину дошки, використовуйте 4 гвинти:
Встановіть мачту GPS на задню частину дошки, використовуйте 4 гвинти:
![Figure 18](../../assets/airframes/multicopter/s500_holybro_pixhawk4/s500_fig18.jpg)
![Figure 18](../../assets/airframes/multicopter/s500_holybro_pixhawk4/s500_fig18.jpg)
![Figure 19](../../assets/airframes/multicopter/s500_holybro_pixhawk4/s500_fig19.jpg)
![Figure 19](../../assets/airframes/multicopter/s500_holybro_pixhawk4/s500_fig19.jpg)
Використовуйте стрічку та приклейте GPS на верх мачти GPS:
Використовуйте стрічку та приклейте GPS на верх мачти GPS:
![Figure 20](../../assets/airframes/multicopter/s500_holybro_pixhawk4/s500_fig20.jpg)
![Figure 20](../../assets/airframes/multicopter/s500_holybro_pixhawk4/s500_fig20.jpg)
5. Вставте FrSky на дошку. Наклейте FrSky за допомогою двосторонньої стрічки (3M) на нижню плату.
Прикріпіть FrSky до рами:
Прикріпіть FrSky до рами:
![Figure 21](../../assets/airframes/multicopter/s500_holybro_pixhawk4/s500_fig21.jpg)
![Figure 21](../../assets/airframes/multicopter/s500_holybro_pixhawk4/s500_fig21.jpg)
![Figure 22](../../assets/airframes/multicopter/s500_holybro_pixhawk4/s500_fig22.jpg)
![Figure 22](../../assets/airframes/multicopter/s500_holybro_pixhawk4/s500_fig22.jpg)
6. Прикріпіть телеметрію до рами.
Наступним кроком є взяти телеметричне радіо Holybro та прикріпити його до рами, використовуйте стрічку 3M.
Наступним кроком є взяти телеметричне радіо Holybro та прикріпити його до рами, використовуйте стрічку 3M.
![Figure 23](../../assets/airframes/multicopter/s500_holybro_pixhawk4/s500_fig23.jpg)
![Figure 23](../../assets/airframes/multicopter/s500_holybro_pixhawk4/s500_fig23.jpg)
![Figure 24](../../assets/airframes/multicopter/s500_holybro_pixhawk4/s500_fig24.jpg)
![Figure 24](../../assets/airframes/multicopter/s500_holybro_pixhawk4/s500_fig24.jpg)
Цей збірний вузол прикріплений всередину рами, спрямований на зовнішню сторону вперед автомобіля.
На нижче наведеному зображенні показано радіо, яке знаходиться всередині нижньої частини рами.
Цей збірний вузол прикріплений всередину рами, спрямований на зовнішню сторону вперед автомобіля.
На нижче наведеному зображенні показано радіо, яке знаходиться всередині нижньої частини рами.
![Figure 25](../../assets/airframes/multicopter/s500_holybro_pixhawk4/s500_fig25.jpg)
![Figure 25](../../assets/airframes/multicopter/s500_holybro_pixhawk4/s500_fig25.jpg)
7. Монтаж Pixhawk 4 на плату.
Використовуйте двосторонній скотч для кріплення Pixhawk 4 до центральної пластини:
Використовуйте двосторонній скотч для кріплення Pixhawk 4 до центральної пластини:
![Figure 26](../../assets/airframes/multicopter/s500_holybro_pixhawk4/s500_fig26.jpg)
![Figure 26](../../assets/airframes/multicopter/s500_holybro_pixhawk4/s500_fig26.jpg)
![Figure 27](../../assets/airframes/multicopter/s500_holybro_pixhawk4/s500_fig27.jpg)
![Figure 27](../../assets/airframes/multicopter/s500_holybro_pixhawk4/s500_fig27.jpg)
![Figure 28](../../assets/airframes/multicopter/s500_holybro_pixhawk4/s500_fig28.jpg)
![Figure 28](../../assets/airframes/multicopter/s500_holybro_pixhawk4/s500_fig28.jpg)
Наступним кроком є монтаж Pixhawk 4 на плату до рами.
Для цього нам знадобляться винти M2 5X6.
Вирівняйте пластину з рамою та вставте гвинти.
Перед тим як встановлювати плату, ми рекомендуємо накласти стрічку на модуль живлення (таким чином він буде щільно фіксуватися).
Наступним кроком є монтаж Pixhawk 4 на плату до рами.
Для цього нам знадобляться винти M2 5X6.
Вирівняйте пластину з рамою та вставте гвинти.
Перед тим як встановлювати плату, ми рекомендуємо накласти стрічку на модуль живлення (таким чином він буде щільно фіксуватися).
![Figure 29](../../assets/airframes/multicopter/s500_holybro_pixhawk4/s500_fig29.jpg)
![Figure 29](../../assets/airframes/multicopter/s500_holybro_pixhawk4/s500_fig29.jpg)
![Figure 30](../../assets/airframes/multicopter/s500_holybro_pixhawk4/s500_fig30.jpg)
![Figure 30](../../assets/airframes/multicopter/s500_holybro_pixhawk4/s500_fig30.jpg)
8. Збирання кронштейну батареї до рами.
Для цього нам знадобляться винти M2 5X6 та кріплення батареї:
Для цього нам знадобляться винти M2 5X6 та кріплення батареї:
![Figure 31](../../assets/airframes/multicopter/s500_holybro_pixhawk4/s500_fig31.jpg)
![Figure 31](../../assets/airframes/multicopter/s500_holybro_pixhawk4/s500_fig31.jpg)
Вставте довгі важі в маленькі кільця:
Вставте довгі важі в маленькі кільця:
![Figure 32](../../assets/airframes/multicopter/s500_holybro_pixhawk4/s500_fig32.png)
![Figure 32](../../assets/airframes/multicopter/s500_holybro_pixhawk4/s500_fig32.png)
![Figure 33](../../assets/airframes/multicopter/s500_holybro_pixhawk4/s500_fig33.png)
![Figure 33](../../assets/airframes/multicopter/s500_holybro_pixhawk4/s500_fig33.png)
Додайте це до рами, переконайтеся, що всі чотири сторони вирівняні для вставки гвинтів:
Додайте це до рами, переконайтеся, що всі чотири сторони вирівняні для вставки гвинтів:
![Figure 34](../../assets/airframes/multicopter/s500_holybro_pixhawk4/s500_fig34.jpg)
![Figure 34](../../assets/airframes/multicopter/s500_holybro_pixhawk4/s500_fig34.jpg)
Зберіть маленьку пластину до ніг та відкрутіть по всіх чотирьох сторонах.
Зберіть маленьку пластину до ніг та відкрутіть по всіх чотирьох сторонах.
![Figure 35](../../assets/airframes/multicopter/s500_holybro_pixhawk4/s500_fig35.jpg)
![Figure 35](../../assets/airframes/multicopter/s500_holybro_pixhawk4/s500_fig35.jpg)
Останнім кроком є закріплення плати:
Останнім кроком є закріплення плати:
![Figure 36](../../assets/airframes/multicopter/s500_holybro_pixhawk4/s500_fig36.jpg)
![Figure 36](../../assets/airframes/multicopter/s500_holybro_pixhawk4/s500_fig36.jpg)
9. Підключення Pixhawk 4. Pixhawk 4, який має кілька різних дротів та з'єднань з ним.
Нижче наведено зображення кожного дроту, який потрібен з Pixhawk, і його вигляд підключення.
Нижче наведено зображення кожного дроту, який потрібен з Pixhawk, і його вигляд підключення.
10. Підключіть модуль телеметрії та GPS до контролера польоту, як показано на рисунку 37; підключіть RC приймач, всі 4 ESC до контролера польоту, а також модуль живлення.
![Figure 37](../../assets/airframes/multicopter/s500_holybro_pixhawk4/s500_fig37.png)
![Figure 37](../../assets/airframes/multicopter/s500_holybro_pixhawk4/s500_fig37.png)
Після повної збірки комплект виглядає як показано нижче:
@@ -93,92 +93,92 @@ _Figure 1_: X500 V2 ARF Kit what's inside
Орієнтовний час збірки - 55 хвилин (25 хвилин на раму, 30 хвилин на встановлення/налаштування автопілота)
1. Start by assembling the payload & battery holder.
Втисніть гумки в захоплювачі (не використовуйте гострі предмети, щоб їх втиснути в них!).
Далі пропустіть тримачі через планки тримача з основами тримача батарей, як показано на рисунку 3.
Втисніть гумки в захоплювачі (не використовуйте гострі предмети, щоб їх втиснути в них!).
Далі пропустіть тримачі через планки тримача з основами тримача батарей, як показано на рисунку 3.
![Landing Figure 1: Components](../../assets/airframes/multicopter/x500_v2_holybro_pixhawk5x/payload_holder_required_stuff.png)
![Landing Figure 1: Components](../../assets/airframes/multicopter/x500_v2_holybro_pixhawk5x/payload_holder_required_stuff.png)
_Figure 2_: Payload holder components
_Figure 2_: Payload holder components
![Landing Figure 2: Assembled](../../assets/airframes/multicopter/x500_v2_holybro_pixhawk5x/payload_holder_assembled.png)
![Landing Figure 2: Assembled](../../assets/airframes/multicopter/x500_v2_holybro_pixhawk5x/payload_holder_assembled.png)
_Figure 3_: Payload holder assembled
_Figure 3_: Payload holder assembled
2. Наступним кроком буде прикріплення нижньої пластини до тримача вантажу.
Вам знадобляться деталі, як показано на рисунку 4.
Потім встановіть основу для розподільної плати живлення, використовуючи нейлонові гайки, як зображено на Рис. 5.
Нарешті, використовуючи 8 шестигранних гвинтів, ви можете приєднати нижню пластину до тримача навантаження (Рисунок 7)
Вам знадобляться деталі, як показано на рисунку 4.
Потім встановіть основу для розподільної плати живлення, використовуючи нейлонові гайки, як зображено на Рис. 5.
Нарешті, використовуючи 8 шестигранних гвинтів, ви можете приєднати нижню пластину до тримача навантаження (Рисунок 7)
![Materials to attach bottom plate](../../assets/airframes/multicopter/x500_v2_holybro_pixhawk5x/topplate_holder_stuff.png)
![Materials to attach bottom plate](../../assets/airframes/multicopter/x500_v2_holybro_pixhawk5x/topplate_holder_stuff.png)
_Figure 4_: Needed Materials
_Figure 4_: Needed Materials
![PDB mountbase](../../assets/airframes/multicopter/x500_v2_holybro_pixhawk5x/powerboard-mountbase.png)
![PDB mountbase](../../assets/airframes/multicopter/x500_v2_holybro_pixhawk5x/powerboard-mountbase.png)
_Figure 5_: PDB mount base
_Figure 5_: PDB mount base
![PDB attachment](../../assets/airframes/multicopter/x500_v2_holybro_pixhawk5x/pdb_bottom_plate.png)
![PDB attachment](../../assets/airframes/multicopter/x500_v2_holybro_pixhawk5x/pdb_bottom_plate.png)
_Figure 6_: Mounted pdb with nylon nuts
_Figure 6_: Mounted pdb with nylon nuts
![Bottom plate Final](../../assets/airframes/multicopter/x500_v2_holybro_pixhawk5x/bottom_plate_holder_final.png)
![Bottom plate Final](../../assets/airframes/multicopter/x500_v2_holybro_pixhawk5x/bottom_plate_holder_final.png)
_Figure 7_: Mounted Plate on payload holder
_Figure 7_: Mounted Plate on payload holder
3. Давайте зберемо речі, необхідні для монтажу посадкового шасі, як на рисунку 8.
Використовуйте гвинти, щоб приєднати посадкові шасі до нижньої пластини.
Також потрібно відкрити три шестигранних гвинти на кожній з ніжок, щоб ви могли вставити їх у вуглецеві труби.
Не забудьте знову їх затягнути.
Використовуйте гвинти, щоб приєднати посадкові шасі до нижньої пластини.
Також потрібно відкрити три шестигранних гвинти на кожній з ніжок, щоб ви могли вставити їх у вуглецеві труби.
Не забудьте знову їх затягнути.
![Attach Landing Gear Stuff](../../assets/airframes/multicopter/x500_v2_holybro_pixhawk5x/landing_gear_materials.png)
![Attach Landing Gear Stuff](../../assets/airframes/multicopter/x500_v2_holybro_pixhawk5x/landing_gear_materials.png)
_Figure 8_: Required parts for landing gear attachment
_Figure 8_: Required parts for landing gear attachment
![Lanfing great to bottom plate](../../assets/airframes/multicopter/x500_v2_holybro_pixhawk5x/attached_landing_gear.png)
![Lanfing great to bottom plate](../../assets/airframes/multicopter/x500_v2_holybro_pixhawk5x/attached_landing_gear.png)
_Figure 9_: Landing gear attachment to the body
_Figure 9_: Landing gear attachment to the body
4. Зараз ми зберемо все оснащення, щоб встановити верхню пластину.
Прошу звернути увагу, що номери моторів на кронштейнах відповідають тим, що згадані на верхній платі.
На щастя, мотори встановлені, а ESCs були з'єднані заздалегідь.
Почніть, проходячи через всі гвинти, так як ви зафіксували кронштейни на їхніх власних місцях (Вони мають направляючий елемент, як показано на рисунку 11, щоб переконатися, що вони на місці), і трохи підтягніть всі нейлонові гайки.
Потім ви зможете підключити роз'єми живлення XT30 до плати живлення.
Пам'ятайте, що дроти сигналу повинні бути проведені через верхню пластину так, що ми зможемо пізніше їх підключити до Pixhawk.
Прошу звернути увагу, що номери моторів на кронштейнах відповідають тим, що згадані на верхній платі.
На щастя, мотори встановлені, а ESCs були з'єднані заздалегідь.
Почніть, проходячи через всі гвинти, так як ви зафіксували кронштейни на їхніх власних місцях (Вони мають направляючий елемент, як показано на рисунку 11, щоб переконатися, що вони на місці), і трохи підтягніть всі нейлонові гайки.
Потім ви зможете підключити роз'єми живлення XT30 до плати живлення.
Пам'ятайте, що дроти сигналу повинні бути проведені через верхню пластину так, що ми зможемо пізніше їх підключити до Pixhawk.
<img src="../../assets/airframes/multicopter/x500_v2_holybro_pixhawk5x/needed_stuff_top_plate.png" width="700" title="Arms and top plate materials">
<img src="../../assets/airframes/multicopter/x500_v2_holybro_pixhawk5x/needed_stuff_top_plate.png" width="700" title="Arms and top plate materials">
_Figure 10_: Connecting arms needed materials.
_Figure 10_: Connecting arms needed materials.
<img src="../../assets/airframes/multicopter/x500_v2_holybro_pixhawk5x/guide_for_arm_mount.png" width="700" title="Guide for the arms mount">
<img src="../../assets/airframes/multicopter/x500_v2_holybro_pixhawk5x/guide_for_arm_mount.png" width="700" title="Guide for the arms mount">
_Figure 11_: Guide for the arms mount
_Figure 11_: Guide for the arms mount
5. Для затягування всіх 16 гвинтів і гайок використовуйте як шестигранний ключ, так і гайковий ключ.
![Top plae mounted](../../assets/airframes/multicopter/x500_v2_holybro_pixhawk5x/finalized_top_plate.png)
![Top plae mounted](../../assets/airframes/multicopter/x500_v2_holybro_pixhawk5x/finalized_top_plate.png)
_Figure 12_: Mounted top plate
_Figure 12_: Mounted top plate
6. Наступним кроком ви можете закріпити свій pixhawk на верхній плиті, використовуючи наклейки.
Рекомендується мати напрямок стрілки вашого Pixhawk таким же, як зазначено на верхній плиті.
Рекомендується мати напрямок стрілки вашого Pixhawk таким же, як зазначено на верхній плиті.
![Flight controller mounting stickers](../../assets/airframes/multicopter/x500_v2_holybro_pixhawk5x/pixhawk5x_stickertapes.png)
![Flight controller mounting stickers](../../assets/airframes/multicopter/x500_v2_holybro_pixhawk5x/pixhawk5x_stickertapes.png)
_Figure 13_: Sticker tapes on Pixhawk
_Figure 13_: Sticker tapes on Pixhawk
7. Якщо ви хочете встановити GPS на плату компаньйона-комп'ютера, тепер ви можете закріпити кріплення GPS на ній за допомогою 4 гвинтів і гайок.
<img src="../../assets/airframes/multicopter/x500_v2_holybro_pixhawk5x/gps_mount_plate.png" width="400" title="Secure GPS mount onto companion plate">
<img src="../../assets/airframes/multicopter/x500_v2_holybro_pixhawk5x/gps_mount_plate.png" width="400" title="Secure GPS mount onto companion plate">
_Figure 14_: Secure GPS mount onto companion plate
_Figure 14_: Secure GPS mount onto companion plate
8. За допомогою скотча приклейте GPS до верхньої частини GPS-щогли і встановіть її на щоглу.
Переконайтеся, що стрілка на gps вказує вперед (зображення 15).
Переконайтеся, що стрілка на gps вказує вперед (зображення 15).
<img src="../../assets/airframes/multicopter/x500_holybro_pixhawk4/gps2.jpg" width="400" title="Figure 16: GPS and mast">
<img src="../../assets/airframes/multicopter/x500_holybro_pixhawk4/gps2.jpg" width="400" title="Figure 16: GPS and mast">
_Figure 15_: GPS and mast
_Figure 15_: GPS and mast
9. Наразі ви можете підключити інтерфейси Pixhawk, такі як телеметрійне радіо до 'TELEM1' та відповідно кабелі сигналів для моторів.
@@ -81,125 +81,125 @@ Additionally you will need a battery and receiver ([compatible radio system](../
Час збірки (приблизно): 3.75 години (180 хвилин на раму, 45 хвилин на встановлення/налаштування автопілота)
1. Почніть зі збирання шасі.
Відкрутіть гвинти шасі і вставте вертикальну стійку (зобр. 1 і 2).
Відкрутіть гвинти шасі і вставте вертикальну стійку (зобр. 1 і 2).
![Landing Figure 1: Components](../../assets/airframes/multicopter/x500_holybro_pixhawk4/x500_step_1_fig1.jpg)
![Landing Figure 1: Components](../../assets/airframes/multicopter/x500_holybro_pixhawk4/x500_step_1_fig1.jpg)
_Figure 2_: Landing gear components
_Figure 2_: Landing gear components
![Landing Figure 2: Assembled](../../assets/airframes/multicopter/x500_holybro_pixhawk4/x500_step_1_fig2.jpg)
![Landing Figure 2: Assembled](../../assets/airframes/multicopter/x500_holybro_pixhawk4/x500_step_1_fig2.jpg)
_Figure 2_: Landing gear assembled
_Figure 2_: Landing gear assembled
2. Потім просуньте 4 кронштейни через 4 основи двигуна, як показано на малюнку 3.
Переконайтеся, що штанги злегка виступають з основи і є однаковими на всіх 4-х плечах, а також переконайтеся, що дроти електродвигуна спрямовані назовні.
Переконайтеся, що штанги злегка виступають з основи і є однаковими на всіх 4-х плечах, а також переконайтеся, що дроти електродвигуна спрямовані назовні.
![Attach arms to motor bases](../../assets/airframes/multicopter/x500_holybro_pixhawk4/x500_step_2_fig3.png)
![Attach arms to motor bases](../../assets/airframes/multicopter/x500_holybro_pixhawk4/x500_step_2_fig3.png)
_Figure 3_: Attach arms to motor bases
_Figure 3_: Attach arms to motor bases
3. Вставте 4 нейлонові гвинти та нейлонові стійки і прикріпіть модуль живлення PM07 до нижньої панелі за допомогою 4 нейлонових гайок, як показано на зображенні 4.
![Attach power module](../../assets/airframes/multicopter/x500_holybro_pixhawk4/power_module.jpg)
![Attach power module](../../assets/airframes/multicopter/x500_holybro_pixhawk4/power_module.jpg)
_Figure 4_: Attach power module
_Figure 4_: Attach power module
4. Протягніть 4 двигуни ESC через кожне з кронштейнів і підключіть трижильні дроти до двигунів, як показано на зображенні 5.
<img src="../../assets/airframes/multicopter/x500_holybro_pixhawk4/x500_fig17.jpg" width="250" title="Connect motors">
<img src="../../assets/airframes/multicopter/x500_holybro_pixhawk4/x500_fig17.jpg" width="250" title="Connect motors">
_Figure 5_: Connect motors
_Figure 5_: Connect motors
5. Connect the ESCs power wires onto the power module PM07, black->black and red->red, ESC PWM signal wires goes to "FMU-PWM-Out".
Переконайтеся, що ви підключили дроти ШІМ ESC двигуна в правильному порядку.
Номер двигуна повітряного корпусу дивіться на зображенні 7 і підключіть його до відповідного номера на платі PM07.
Переконайтеся, що ви підключили дроти ШІМ ESC двигуна в правильному порядку.
Номер двигуна повітряного корпусу дивіться на зображенні 7 і підключіть його до відповідного номера на платі PM07.
![ESC power module and signal wiring](../../assets/airframes/multicopter/x500_holybro_pixhawk4/pm07_pwm.jpg)
_Figure 7_: ESC power module and signal wiring
![ESC power module and signal wiring](../../assets/airframes/multicopter/x500_holybro_pixhawk4/pm07_pwm.jpg)
_Figure 7_: ESC power module and signal wiring
Колір на верхній частині двигуна вказує на напрямок обертання (зображення 7-1), чорний кінчик - за годинниковою стрілкою, а білий - проти годинникової стрілки.
Переконайтеся, що при виборі напрямку двигуна ви дотримуєтесь орієнтира px4 quadrotor x airframe (зображення 7-2).
Колір на верхній частині двигуна вказує на напрямок обертання (зображення 7-1), чорний кінчик - за годинниковою стрілкою, а білий - проти годинникової стрілки.
Переконайтеся, що при виборі напрямку двигуна ви дотримуєтесь орієнтира px4 quadrotor x airframe (зображення 7-2).
<img src="../../assets/airframes/multicopter/x500_holybro_pixhawk4/quadx.png" width="240">
<img src="../../assets/airframes/multicopter/x500_holybro_pixhawk4/quadx.png" width="240">
_Figure 7_: Motor order/direction diagram
_Figure 7_: Motor order/direction diagram
<img src="../../assets/airframes/multicopter/x500_holybro_pixhawk4/motor_direction1.jpg" width="400">
<img src="../../assets/airframes/multicopter/x500_holybro_pixhawk4/motor_direction1.jpg" width="400">
_Figure 7-1_: Motor direction
_Figure 7-1_: Motor direction
6. Підключіть 10-контактні кабелі до FMU-PWM-in, а 6-контактні - до PWR1 на модулі живлення PM07.
![Flight controller/Power module PWM and Power connections](../../assets/airframes/multicopter/x500_holybro_pixhawk4/pm07_cable.jpg)
![Flight controller/Power module PWM and Power connections](../../assets/airframes/multicopter/x500_holybro_pixhawk4/pm07_cable.jpg)
_Figure 8_: Power module PWM and power wiring
_Figure 8_: Power module PWM and power wiring
7. Якщо ви хочете встановити GPS на верхній панелі, то тепер ви можете закріпити кріплення GPS на верхній панелі за допомогою 4 гвинтів і гайок.
<img src="../../assets/airframes/multicopter/x500_holybro_pixhawk4/gpsmount.jpg" width="400" title="Secure GPS mount onto top plate">
<img src="../../assets/airframes/multicopter/x500_holybro_pixhawk4/gpsmount.jpg" width="400" title="Secure GPS mount onto top plate">
_Figure 9_: Secure GPS mount onto top plate
_Figure 9_: Secure GPS mount onto top plate
8. Протягніть кабелі PM07 через верхню пластину.
З'єднайте верхню і нижню пластини за допомогою 4 U-подібних нейлонових ременів, гвинтів і гайок з кожного боку, переконайтеся, що кабелі ESC двигуна знаходяться всередині U-подібних нейлонових ременів, як показано на зображенні 10, гайки не затягуйте.
З'єднайте верхню і нижню пластини за допомогою 4 U-подібних нейлонових ременів, гвинтів і гайок з кожного боку, переконайтеся, що кабелі ESC двигуна знаходяться всередині U-подібних нейлонових ременів, як показано на зображенні 10, гайки не затягуйте.
<img src="../../assets/airframes/multicopter/x500_holybro_pixhawk4/top_plate.jpg" width="300">
<img src="../../assets/airframes/multicopter/x500_holybro_pixhawk4/top_plate.jpg" width="300">
_Figure 10-1_: Feed power module cables through top plate
_Figure 10-1_: Feed power module cables through top plate
<img src="../../assets/airframes/multicopter/x500_holybro_pixhawk4/ushape.jpg" width="355" title="Connecting top and bottom plate">
<img src="../../assets/airframes/multicopter/x500_holybro_pixhawk4/ushape.jpg" width="355" title="Connecting top and bottom plate">
_Figure 10-2_: Connecting top and bottom plate
_Figure 10-2_: Connecting top and bottom plate
9. Трохи всуньте трубки кронштейнів у раму і переконайтеся, що величина виступу (червоний квадрат на зображенні 11) є однаковою на всіх 4-х кронштейнах.
Переконайтеся, що всі двигуни спрямовані прямо вгору, а потім затягніть усі гайки та гвинти.
Переконайтеся, що всі двигуни спрямовані прямо вгору, а потім затягніть усі гайки та гвинти.
![Arms 3](../../assets/airframes/multicopter/x500_holybro_pixhawk4/x500_fig16.jpg)
![Arms 3](../../assets/airframes/multicopter/x500_holybro_pixhawk4/x500_fig16.jpg)
10. Вставте прокладки для підвісів у 4 підвіси та закріпіть їх на нижній пластині за допомогою 8 шестигранних гвинтів (Зображення 11).
Отвори для гвинтів позначені білою стрілкою на зображенні 12.
Ми рекомендуємо нахилити дрон убік, щоб полегшити встановлення.
Отвори для гвинтів позначені білою стрілкою на зображенні 12.
Ми рекомендуємо нахилити дрон убік, щоб полегшити встановлення.
<img src="../../assets/airframes/multicopter/x500_holybro_pixhawk4/x500_fig9.png" width="400" title="Hanger gaskets">
<img src="../../assets/airframes/multicopter/x500_holybro_pixhawk4/x500_fig9.png" width="400" title="Hanger gaskets">
_Figure 11_: Hanger gaskets
_Figure 11_: Hanger gaskets
![Battery Mount 4](../../assets/airframes/multicopter/x500_holybro_pixhawk4/x500_fig10.jpg)
![Battery Mount 4](../../assets/airframes/multicopter/x500_holybro_pixhawk4/x500_fig10.jpg)
_Figure 12_: Screw holes
_Figure 12_: Screw holes
11. Вставте направляючі планки на кільця кріплення (зображення 13).
Зберіть кріплення для батареї та плату платформи і встановіть їх на направляючі, як показано на зображенні 14.
Зберіть кріплення для батареї та плату платформи і встановіть їх на направляючі, як показано на зображенні 14.
![Battery Mount 2: Slide bars](../../assets/airframes/multicopter/x500_holybro_pixhawk4/x500_fig8.png)
![Battery Mount 2: Slide bars](../../assets/airframes/multicopter/x500_holybro_pixhawk4/x500_fig8.png)
_Figure 13_: Slide bars
_Figure 13_: Slide bars
<img src="../../assets/airframes/multicopter/x500_holybro_pixhawk4/battery_mount1.jpg" width="400" title="Battery mount on slide bars">
<img src="../../assets/airframes/multicopter/x500_holybro_pixhawk4/battery_mount1.jpg" width="400" title="Battery mount on slide bars">
_Figure 14_: Battery mount on slide bars
_Figure 14_: Battery mount on slide bars
12. Встановіть шасі на нижню пластину.
Ми рекомендуємо нахилити дрон убік, щоб полегшити встановлення.
Ми рекомендуємо нахилити дрон убік, щоб полегшити встановлення.
![Landing Gear](../../assets/airframes/multicopter/x500_holybro_pixhawk4/x500_fig5.jpg)
![Landing Gear](../../assets/airframes/multicopter/x500_holybro_pixhawk4/x500_fig5.jpg)
_Figure 15_: Landing Gear
_Figure 15_: Landing Gear
13. За допомогою скотча приклейте GPS до верхньої частини GPS-щогли і встановіть її на щоглу.
Переконайтеся, що стрілка на gps вказує вперед (зображення 16).
Переконайтеся, що стрілка на gps вказує вперед (зображення 16).
<img src="../../assets/airframes/multicopter/x500_holybro_pixhawk4/gps2.jpg" width="400" title="Figure 16: GPS and mast">
<img src="../../assets/airframes/multicopter/x500_holybro_pixhawk4/gps2.jpg" width="400" title="Figure 16: GPS and mast">
_Figure 16_: GPS and mast
_Figure 16_: GPS and mast
14. Встановіть телеметричну радіостанцію на верхню пластину.
Plug the telemetry cable into `TELEM1` port and GPS module to `GPS MODULE` port on the flight controller.
Plug the cable from PM07 `FMU-PWM-in` to `I/O-PWM-out`on the FC and PM07 `PWR1` to `POWER1` on the FC, as shown in Figure 17.
Plug the telemetry cable into `TELEM1` port and GPS module to `GPS MODULE` port on the flight controller.
Plug the cable from PM07 `FMU-PWM-in` to `I/O-PWM-out`on the FC and PM07 `PWR1` to `POWER1` on the FC, as shown in Figure 17.
![Pixhawk 4 wiring 1](../../assets/airframes/multicopter/x500_holybro_pixhawk4/fc_connections.jpg)
![Pixhawk 4 wiring 1](../../assets/airframes/multicopter/x500_holybro_pixhawk4/fc_connections.jpg)
_Figure 17_: Mount telemetry radio/plug in PWM and Power cables to Flight controller.
_Figure 17_: Mount telemetry radio/plug in PWM and Power cables to Flight controller.
Please refer to [Pixhawk 4 Quick Start](../assembly/quick_start_pixhawk4.md) for more information.
@@ -18,21 +18,21 @@ This topic provides full instructions for building the [Holybro X500 V2 ARF Kit]
**Screw**- Sunk Screw M2.5\*6 12pcs
1. Вставте резинове кільце підвіски-висувки в кожну з їхніх відповідних підвісок.
Не використовуйте гострi предмети для натискання резинок всередині.
Не використовуйте гострi предмети для натискання резинок всередині.
[![Assembly1](../../assets/airframes/multicopter/x500_v2_holybro_pixhawk6c/assembly1.png)](https://www.youtube.com/watch?v=4Tid-FCP_aI)
[![Assembly1](../../assets/airframes/multicopter/x500_v2_holybro_pixhawk6c/assembly1.png)](https://www.youtube.com/watch?v=4Tid-FCP_aI)
2. Take the battery mounting board and screw it with the slide bar clip using the Sunk Screw M2.5\*6.
[![Assembly2](../../assets/airframes/multicopter/x500_v2_holybro_pixhawk6c/assembly2.png)](https://youtu.be/9E-rld6tPWQ)
[![Assembly2](../../assets/airframes/multicopter/x500_v2_holybro_pixhawk6c/assembly2.png)](https://youtu.be/9E-rld6tPWQ)
3. Screw 4 hangers to the Platform Board using Sunk Screw M2.5\*6.
[![Assembly3](../../assets/airframes/multicopter/x500_v2_holybro_pixhawk6c/assembly3.png)](https://youtu.be/4qIBABc9KsY))
[![Assembly3](../../assets/airframes/multicopter/x500_v2_holybro_pixhawk6c/assembly3.png)](https://youtu.be/4qIBABc9KsY))
4. Візьміть зациклювальну планку та вставте 4 вісця, щоб прикрутити до нижньої плати пізніше.
[![Assembly4](../../assets/airframes/multicopter/x500_v2_holybro_pixhawk6c/assembly4.png)](https://youtu.be/CFx6Ct7FCIc))
[![Assembly4](../../assets/airframes/multicopter/x500_v2_holybro_pixhawk6c/assembly4.png)](https://youtu.be/CFx6Ct7FCIc))
5. Now insert the battery holder and payload holders assembled in step 2 & 3
@@ -44,11 +44,11 @@ This topic provides full instructions for building the [Holybro X500 V2 ARF Kit]
1. Take the bottom plate and insert 4 M3\*14 screws and fasten the nylon standoffs on the same.
[![Assembly6](../../assets/airframes/multicopter/x500_v2_holybro_pixhawk6c/assembly6.png)](https://youtu.be/IfsMXTr3Uy4)
[![Assembly6](../../assets/airframes/multicopter/x500_v2_holybro_pixhawk6c/assembly6.png)](https://youtu.be/IfsMXTr3Uy4)
2. Розмістіть Планку розподілу живлення та використовуйте гайки-самостопорювачі для їх збирання. Модуль живлення PM02 (для Pixhawk 6C) буде живити цю плату
[![Assembly7](../../assets/airframes/multicopter/x500_v2_holybro_pixhawk6c/assembly7.png)](https://youtu.be/Qjs6pqarRIY)
[![Assembly7](../../assets/airframes/multicopter/x500_v2_holybro_pixhawk6c/assembly7.png)](https://youtu.be/Qjs6pqarRIY)
3. Use Socket Cap Screws M2.5\*6 and screw the bottom plate on the 4 hangers (that we inserted in the 2 bars on the 3rd step of the payload holder assembly)
@@ -56,15 +56,15 @@ This topic provides full instructions for building the [Holybro X500 V2 ARF Kit]
1. Для збирання станції шасі відкрутіть заздалегідь складені винти шасі - перекрестна стрічка та вставте шасі - вертикальний стовп і затягніть той же.
[![Assembly8](../../assets/airframes/multicopter/x500_v2_holybro_pixhawk6c/assembly8.png)](https://youtu.be/mU4vm4zyjcY)
[![Assembly8](../../assets/airframes/multicopter/x500_v2_holybro_pixhawk6c/assembly8.png)](https://youtu.be/mU4vm4zyjcY)
[![Assembly9](../../assets/airframes/multicopter/x500_v2_holybro_pixhawk6c/assembly9.png)](https://youtu.be/7REaF3YAqLg)
[![Assembly9](../../assets/airframes/multicopter/x500_v2_holybro_pixhawk6c/assembly9.png)](https://youtu.be/7REaF3YAqLg)
2. Use the Socket Cap Screw M3\*8 to screw the landing gears to the bottom plate
[![Assembly11](../../assets/airframes/multicopter/x500_v2_holybro_pixhawk6c/assembly11.png)](https://youtu.be/iDxzWeyCN54)
[![Assembly11](../../assets/airframes/multicopter/x500_v2_holybro_pixhawk6c/assembly11.png)](https://youtu.be/iDxzWeyCN54)
[![Assembly12](../../assets/airframes/multicopter/x500_v2_holybro_pixhawk6c/assembly12.png)](https://youtu.be/3fNJQraCJx0)
[![Assembly12](../../assets/airframes/multicopter/x500_v2_holybro_pixhawk6c/assembly12.png)](https://youtu.be/3fNJQraCJx0)
Оскільки важко вставити проводи після того, як верхня плита складена, зробіть проводку заздалегідь.
Хоча дизайн добре спроектований таким чином, що ви зможете зробити це пізніше також.
@@ -92,28 +92,28 @@ Pixhawk 6C запитується за допомогою плати живле
1. Поставити руки досить просто, оскільки двигуни поставляються вже зібраними.
- Переконайтесь, що у вас є правильна пронумерована рука з мотором на відповідному боці.
- Переконайтесь, що у вас є правильна пронумерована рука з мотором на відповідному боці.
[![Assembly15](../../assets/airframes/multicopter/x500_v2_holybro_pixhawk6c/assembly15.png)](https://youtu.be/45KCey3WiJ4)
[![Assembly15](../../assets/airframes/multicopter/x500_v2_holybro_pixhawk6c/assembly15.png)](https://youtu.be/45KCey3WiJ4)
:::tip
Use your allen keys/ any elongated item and insert it on the opposite side of the bolt that you're trying to fasten.
:::tip
Use your allen keys/ any elongated item and insert it on the opposite side of the bolt that you're trying to fasten.
:::
2. Возьміть одну руку та вставте прямокутний виступ всередину прямокутного порожнини на нижній плиті.
[![Assembly16](../../assets/airframes/multicopter/x500_v2_holybro_pixhawk6c/assembly16.png)](https://youtu.be/GOTqmjq9_3s)
[![Assembly16](../../assets/airframes/multicopter/x500_v2_holybro_pixhawk6c/assembly16.png)](https://youtu.be/GOTqmjq9_3s)
3. While inserting the top plate on top of this the 3 piece assembly (bottom plate, top plate & arms) have to screwed using Socket Cap Screw M3\*38 and Flange Locknut M3.
4. Утримуйте одну сторону, використовуючи міні-гайковий ключ, який надається у розробницькому комплекті.
[![Assembly17](../../assets/airframes/multicopter/x500_v2_holybro_pixhawk6c/assembly17.png)](https://youtu.be/2rcNVekJQd0)
[![Assembly17](../../assets/airframes/multicopter/x500_v2_holybro_pixhawk6c/assembly17.png)](https://youtu.be/2rcNVekJQd0)
5. Не зав'язуйте жодних болтів, поки всі 3 мотори не будуть на місці, оскільки це може зробити складним збирання 3-го та 4-го моторів.
[![Assembly18](../../assets/airframes/multicopter/x500_v2_holybro_pixhawk6c/assembly18.png)](https://youtu.be/SlKRuNoE_AY)
[![Assembly18](../../assets/airframes/multicopter/x500_v2_holybro_pixhawk6c/assembly18.png)](https://youtu.be/SlKRuNoE_AY)
### Пропелери
@@ -132,13 +132,13 @@ Pixhawk 6C запитується за допомогою плати живле
1. Зберіть GPS, дотримуючись відео.
[![Assembly20](../../assets/airframes/multicopter/x500_v2_holybro_pixhawk6c/assembly20.png)](https://youtu.be/aiFxVJFjlos)
[![Assembly20](../../assets/airframes/multicopter/x500_v2_holybro_pixhawk6c/assembly20.png)](https://youtu.be/aiFxVJFjlos)
У цьому посібнику використовується місце кріплення GPS, запропоноване в посібнику Holybro.
У цьому посібнику використовується місце кріплення GPS, запропоноване в посібнику Holybro.
2. Screw the GPS mounts bottom end on the payload holder side using Locknut M3 & Screw M3\*10
[![Assembly21](../../assets/airframes/multicopter/x500_v2_holybro_pixhawk6c/assembly21.png)](https://youtu.be/uG5UKy3FrIc)
[![Assembly21](../../assets/airframes/multicopter/x500_v2_holybro_pixhawk6c/assembly21.png)](https://youtu.be/uG5UKy3FrIc)
### Pixhawk 6C